tiểu thuyết
truyện ngắn
thơ
lý luận phê bình văn học
những bài báo
điện ảnh, âm nhạc và hội họa
truyện dân gian VN và TG
Tư liệu sáng tác
tìm kiếm
BẠN ĐỒNG HÀNH
Khách thăm: 24964012
Sách mới
Văn Thơ Chọn Lọc tập 2

Nhà xuất bản Hội Nhà văn cùng Nhóm Văn Chương Hồn Việt vừa cho ra lò tác phẩm Văn Thơ Chọn lọc. Chủ biên: nhà văn Triệu Xuân. Sách dày 520 trang khổ 14.5 x 20.5 cm. Nhóm Văn Chương Hồn Việt (VCHV) ra đời từ mùa Xuân 2007 tại TP Hồ Chí Minh. VCHV có “sân chơi Văn Chương” là Nguyệt san Văn Chương Ngày nay – Liên kết với NXB Hội Nhà văn. Về sách, năm 2009, VCHV đã xuất bản Văn Thơ chọn lọc tập 1, sách dày 600 trang, NXB Văn học. Năm nay, 2018, Văn Thơ chọn lọc tập 2, NXB Hội Nhà văn; gồm các tác phẩm của Hội viên Văn Chương Hồn Việt và các nhà văn là bạn đồng hành thân thiết của VCHV. Tác phẩm in trong Văn Thơ chọn lọc tập 2 của các tác giả: Nguyễn Quang Sáng, Hoài Anh, (2 nhà văn Hội viên của VCHV, đã từ trần), Vũ Hạnh, Nguyễn Khoa Điềm, Hữu Thỉnh, Triệu Xuân, Nguyễn Quang Thiều, Nguyễn Huy Dung, Trần Ngọc, Lê Thị Kim, Trần Văn Khang, Phạm Thanh Quang, Dương Ngọc Khánh, Hoàng Kim Vũ, BT. Thanh Nga, Nguyễn Hoàng Dũng, Nguyễn Bích Liên, Phạm Thúy Vĩnh, Thanh La, Nguyễn Vũ Quỳnh, Bình Nguyên Lộc. Đặc biệt, trong sách này có in “Áng văn hay”, đó là truyện ngắn Rừng mắm của nhà văn Nam Bộ Bình Nguyên Lộc. Cũng trong sách này, có trích in hai chương từ tiểu thuyết sắp xuất bản “Sài Gòn Nay” của nhà văn Triệu Xuân. Sài Gòn Nay là tiểu thuyết viết về giới trẻ Sài Gòn năng động, tiên phong, niềm tự hào của đất nước. Đây là cuốn đầu trong bộ ba tiểu thuyết viết về Sài Gòn, thành phố mà nhà văn Triệu Xuân gắn bó, yêu thương, từ 1975 đến nay...


 


Nhấp chuột vô đây để đọc Lời giới thiệu của nhà văn Triệu Xuân nhan đề: “Tâm nguyện của Văn Chương Hồn Việt”.

chi tiết »
Trở lại cố hương


Tác giả: Thomas Hardy. Người dịch: Nguyễn Thành Nhân. NXB Tổng hợp. TP Hồ Chí Minh.




Cuốn tiểu thuyết mở đầu với hai nhân vật trên con đường băng qua vùng đất Egdon, Venn, người bán thuốc nhuộm với cỗ xe ngựa chở Thomasin và Thuyền trưởng Vye, ông ngoại của Eustacia. Cuộc hôn nhân giữa Thomasin và Wildeve bị trì hoãn do một sơ sót trong thủ tục kết hôn. Thomasin tức giận và bỏ chạy khỏi nhà thờ một mình, sau đó nàng gặp Venn và nhờ gã đưa nàng về nhà của bà Yeobright, bác gái của nàng ở Bloom-Ends. Trước đó, Wildeve và Eustacia yêu nhau nhưng do nàng rất kiêu kỳ, y chủ động chia tay với nàng và quay sang Thomasin.


Khi nghe ông nàng báo tin về cuộc kết hôn không thành, Eustacia đốt một đống lửa trước nhà nàng trên đồi Mistover để ra hiệu cho Wildeve, vì nàng nghĩ hôn lễ không thành là do y còn yêu nàng. Họ gặp lại nhau sau một thời gian xa cách; nhưng một lần nữa Wildeve chứng tỏ y không phải là một người tình hoàn hảo như khao khát của nàng. Và nàng vô cùng buồn phiền chán nản.


Venn tình cờ biết được mối tình lãng mạn giữa Eustacia và Wildeve, vì đã từng yêu Thomasin nhưng bị nàng từ chối, gã quyết ra tay trợ giúp để nàng tìm được hạnh phúc của mình. Nhưng nỗ lực của Vennn nhằm thuyết phục Eustacia chịu nhường Wildeve cho Thomasin, cũng như đề xuất với bà Yeobright rằng gã sẽ tự lấy Thomasin đều thất bại.


Trong tình cảnh rối loạn này, Clym Yeobright, con của bà quả phụ Yeobright, anh họ của Thomasin quay về từ Paris vào dịp lễ Giáng sinh. Eustacia nhận ra Clym có thể là người giúp nàng thoát khỏi vùng hoang địa mà nàng vô cùng căm ghét. Thậm chí trước khi gặp Clym, nàng đã tự thuyết phục mình yêu Clym, và quyết định kết thúc mối tình bế tắt với Wildeve. Sau đó Wildeve và Thomasin lấy nhau.


Phần do chủ tâm của Eustacia, phần do số phận run rủi, Clym gặp nàng trong đêm diễn kịch dân gian tại nhà anh, khi nàng giả làm một thành viên trong đội kịch để được nhìn thấy anh. Sau đó, anh tới nhà của ông ngoại nàng trên đồi Mistover để giúp các người dân trong làng kéo cái xô bị rơi xuống giếng của ông. Lần gặp này đã dẫn tới tình yêu giữa họ. Bất chấp sự phản đối gay gắt của bà Yeobright, Clym và Eustacia kết hôn với nhau, và sống trong một ngôi nhà nhỏ do Clym thuê ở cách Bloom-Ends vài dặm.


Với cuộc kết hôn này, khoảng cách giữa Clym và mẹ anh ngày càng xa. Trong thời gian đó, mâu thuẫn cũng bắt đầu này sinh giữa đôi vợ chồng trẻ. Clym là một thanh niên yêu quê hương và có những khát vọng hơi ảo tưởng: anh muốn mở một trường học để dạy trẻ con ở quê mình, với quan niệm kiến thức cần thiết hơn sự giàu có. Anh miệt mài đắm mình vào nghiên cứu để sớm đủ khả năng thực hiện kế hoạch của mình, không hề quan tâm tới những mong muốn của Eustacia. Do quá cố gắng, mắt anh bị viêm cấp tính và mất đi một phần thị lực. Anh trở thành một thợ cắt kim tước, điều này càng khiến cho Eustacia thêm đau khổ. Tuy nhiên, với bản chất kiên cường, nàng quyết định phải tìm vui cho chính mình, để vơi bớt phần nào sự buồn bã và thất vọng. Nàng tới dự một lễ hội khiêu vũ ở làng bên cạnh, và ở đó nàng tình cờ gặp lại Wildeve. Kể từ lúc ấy, Wildeve cảm thấy y ngày càng yêu nàng hơn cả trước kia...


Nhấp chuột vô đây đọc toàn bài giới thiệu Tiểu thuyết Trở lại cố hương


 

chi tiết »
Những vàm sông đêm


Là tập thơ mới nhất của Nguyễn Thị Ánh Huỳnh - sau 11 năm chưa in sách-, NXB Hội Nhà văn, tháng 7-2018.


…Giọng thơ của chị là giọng Nam Bộ, giọng của một vùng đất có nhiều nhà văn, nhiều tác phẩm mang lại cái lạ, cái riêng cho văn học Việt Nam. Những bài thơ: Miệt vườn, Đo sông, Cần Đước, Trời đói chim, Những vàm sông đêm… đã duy danh cho một vùng đất, một nét riêng khó mà trộn lẫn vào các vùng quê khác: “má chôn cuống nhau em vào tiếng cuốc/ chiều miệt vườn gió lạc trong cây/ đêm bị thương bởi tiếng đờn cò/ chú Tư vuốt/ ánh trăng thành tiếng nấc…” (Miệt vườn). những âm thanh bình dị ở miệt vườn như rung lên trong từng câu chữ của thơ chị, ấm áp và thân thương biết bao. Ai đã từng sống ở Nam Bộ sẽ ấm lòng bởi những vần thơ của chị, dù có sống ở thị thành, chị vẫn nhận ra nét chân quê trong mình thật khó lẫn: “em là miệt vườn/ anh bỏ quên/ ngoài cửa sổ”. Hình tượng nhân hóa trong bài thơ “Những vàm sông đêm” gợi thật nhiều liên tưởng: “Những vàm sông sồn sồn/ không mảnh trăng làm y phục/ đêm/ là người tình bất lực/ nằm ê chề/ bên những vàm sông/ Không bờ đê để níu kéo/ không mái dầm để thở than/ Không con cá bống để lí lắc/ không còn ai ngoài vàm”. Vắng vẻ và quạnh hiu, bởi “Anh về phố lấy vợ/ vàm song ế/ em theo chồng bỏ quê/ vàm nằm không”. Có gì đó như tiếc nuối đến rã rời: “Gió thở dài/ đêm ngáp ngáp/ những vàm sông ôm buồn tênh/ mà ngủ/ những người đàn bà xứ Nam Kỳ/ chết đi rồi/ hóa những vàm sông đêm”. Tên bài thơ, cũng là tên của tập thơ là sự nuối tiếc của nhà thơ về một vùng đất – nơi “má chôn cuống nhau”, sự phôi pha bởi thời gian và đời người, dường như đọng lại trong thi nhân một nỗi buồn thương tiếc nuối, rối bất giác nghĩ đến thân phận người đàn bà xứ Nam Kỳ cũng như vàm sông đêm kia, bị lãng quên trong cô đơn.


chi tiết »
Đường về nô lệ

Tác giả: F.A. Hayek. Dịch giả: Phạm Nguyên Trường. 440 trang. NXB Tri thức, 2018.


Lời nhà xuất bản


Sau các cuốn Hayek, Cuộc đời và Sự nghiệp (Alan Ebenstein, NXB Tri thức, 2007) và Chủ nghĩa tự do của Hayek (Gilles Dostaler, NXB Tri thức, 2008), là các tác phẩm của các học giả nổi tiếng giới thiệu diễn trình tư tưởng kinh tế của Hayek (1899 – 1992), chúng tôi xin trân trọng giới thiệu với bạn đọc một trong các công trình nghiên cứu quan trọng nhất của Hayek, công bố từ năm 1944, mang tựa đề Đường về nô lệ (The Road to Serfdom).


Từ lần xuất bản đầu tiên cho tới nay, cuốn Đường về nô lệ luôn luôn được coi là tuyên ngôn chính trị của trường phái tân tự do, mà Hayek là chủ soái, làm hồi sinh và phát triển học thuyết kinh tế tự do (laiser-faire) của Adam Smith (1723 - 1790) đối lập với trường phái tân cổ điển do J. M. Keynes (1883 - 1946) chủ trương sự can thiệp mạnh của Nhà nước vào các hoạt động kinh tế. Cuốn sách này đã được coi là cẩm nang của nhiều nền kinh tế: Anh và Mỹ vào những năm 80 của thế kỷ trước dưới thời của Thatcher và Reagan; Nga và các nước Đông Âu với nền kinh tế chuyển đổi thời kỳ sau 1990, và Trung Quốc từ khi mở cửa 1978… Cuốn sách phản ánh đầy đủ tư duy kinh tế - xã hội phong phú và sâu sắc của tác giả, nhưng nhất quán trong thông điệp ngắn gọn: Bất cứ thể chế toàn trị nào (dù là Liên Xô cũ hay Đức Quốc xã…) quốc hữu hóa tư liệu sản xuất xã hội và kế hoạch hóa tập trung sớm muộn đều dẫn đến sự nghèo khổ và bất bình đẳng mà Hayek gọi là Nô lệ...

chi tiết »
Thi pháp Truyện Kiều


Nhà xuất bản Đại học Sư phạm vừa phát hành tác phẩm Thi pháp Truyện Kiều của Giáo sư Trần Đình Sử; Đây là lần in thứ 8 kể từ lần xuất bản đầu tiên tháng 7 năm 2002.


Thi pháp Truyện Kiều  là tác phẩm rất có giá trị với những ai say mê Truyện Kiều, quan tâm nghiên cứu Truyện Kiều!


Sách dày 470 trang khổ 16 x 24 cm, ngoài Lời dẫn, Lời nói đầu, cuốn sách có 7 chương. Chương 1 nêu nhận xét về những nét căn bản nghiên cứu thi pháp Truyện Kiều. Chương 2 phác họa bức tranh nghiên cứu so sánh Truyện Kiều và văn hóa, văn học Trung Quốc. Chương 3 trình bày quan hệ giữa ngâm khúc và truyện thơ nôm với Truyện Kiều để làm sáng tỏ sự tiếp nhận văn hóa, văn học VN mà cụ thể là các mối quan hệ về nội dung, thể loại văn học của Truyện Kiều. Thế giới nghệ thuật Truyện Kiều của Nguyễn Du  được phác họa ở chương 4. Việc chỉ rõ loại hình tự sự của Truyện Kiều ở chương 5 cho thấy rõ tính chất tiểu thuyết cũng như chất cảm thương, chất thơ, và vai trò độc thoại nội tâm trong tác phẩm. Chương 6 xem xét tu từ Truyện Kiều ở các phương diện: giọng điệu cảm thương, màu sắc, đối ngẫu, phép sóng đôi, ẩn dụ và điển cố. Chương 7, sức sống của Truyện Kiều. Phần Phụ lục có 7 tiểu luận của tác giả về Nguyễn Du và Truyện Kiều; 3 bài bình luận, đánh giá của các nhà nghiên cứu có uy tín về tác phẩm Thi pháp Truyện Kiều


www.trieuxuan.info


 


chi tiết »
Một chữ Tâm rưng rưng... Chân dung 12 nữ nhà văn

Sách do NXB Tổng hợp TP HCM ấn hành tháng 10-2018, ra mắt đúng dịp kỷ niệm ngày Phụ nữ Việt Nam (20-10) lại càng ý nghĩa...


Tác phẩm, những bài bình, bài cảm nghĩ về 12 nhà văn, nhà thơ được sưu tầm trong cuốn sách đem đến cho người đọc một cảm giác hoài vọng về quá khứ và có một lòng trân quý sâu xa đối với những tác giả nữ này. Bởi, có 2 nhà thơ nữ đã quá cố và người trẻ nhất trong họ, cũng đã 70 tuổi rồi. Cố nhà văn Minh Quân (1928-2009), cố nhà thơ Phương Đài (1933-2016), nhà thơ Lê Giang (SN 1933), nhà văn Vũ Thị Thường (1930), nhà thơ Đỗ Thị Thanh Bình (1935), nhà thơ Tôn Nữ Hỷ Khương (1937), nhà thơ Trương Tuyết Mai (1944), nhà văn Nguyễn Thị Ngọc Hải (1944), nhà văn Thùy An (1944), nhà văn Kim Hài (1946), nhà thơ Đặng Nguyệt Anh (1948) và nhà thơ Trần Thị Thắng (1948)...


 

chi tiết »
Tiểu thuyết Tơ vò của Xuân Vũ

NXB Hội Nhà văn vừa cho ra mắt tiểu thuyết Tơ vò của Xuân Vũ, viết về nạn tham nhũng quyền lực ở một địa phương.


Nhấp chuột vô đây đọc bài Thông điệp tinh thần của Tơ vò.

chi tiết »
Những mùa hoa anh nói


Tập thơ của Trương Anh Tú. NXB Hội Nhà văn, 10-2018.


Trương Anh Tú sinh năm 1967 tại Hà Nội. Hiện sống và làm việc tại Frankfurt, Germany.


Tác phẩm: Cảm xúc. Tập thơ. NXB Văn học, 2007/ Những mùa hoa anh nói. Tập thơ. NXB Hội Nhà văn, 10-2018.


Nhà văn Đỗ Quyên (canada): Tôi khoái nhất tên bài thơ, tên tập thơ vì 3 lý do: 1. Mang vẻ thơ ngây, tự nhiên từ câu nói của phái nữ trong đối thoại bình thường, khiến nhớ ngay đến một điểm quan trọng trong lý luận khi phân biệt thơ điệu nói với thơ điệu kể, điệu ngâm (được xem là thay đổi lớn lao của thơ Việt từ sau thời Thơ mới[1]); 2. Toát ra chân dung thơ của tác giả; 3. Từ đây, trong các loài hoa trên đời hay trong làng thơ, thêm một loài hoa, tên là Hoa anh nói: hoa Anh-nói, kiểu như hoa Forget-me-not (Đừng quên tôi/em/anh).


 Hình như trên thế giới chưa có giải thưởng cho tên sách hay nhất trong năm của một cộng đồng văn học - văn hóa nào đó? Thế thì Việt Nam ta làm lẹ đi! Và nếu kịp trong năm 2018 thì Những mùa hoa anh nói ắt sẽ đoạt giải. Trong chữ nghĩa, chỉ với sáng tạo kiểu như Hoa-anh-nói, lắm khi đủ định danh tác giả.


 III. Về nghệ thuật thơ


 Thi pháp: Với tập thơ thứ hai, tác giả đã khẳng định thơ mình cuốn hút trước nhất ở hồn thơ hơn là ngôn ngữ, cách viết, tư tưởng… Cũng có thể xem như một kiểu “thi pháp tình cảm”. Về nghệ thuật sáng tạo văn chương, ‘thi pháp” này chưa thành… thi pháp. Song, riêng với bộ môn thơ, ở nhiều trường hợp, tâm hồn, tình cảm thắng kỹ thuật, kỹ xảo. Những mùa hoa anh nói là vậy! Hãy xem đó là may mắn lớn, là của quý cho công việc làm thơ đâu phải tác giả nào cũng có được.


Nhấp chuột vô đây đọc cả bài của Đỗ Quyên


- Tiểu sử Tác giả và những bài thơ của Tương Anh Tú


chi tiết »
Thêm một bản Truyện Kiều vừa ra lò!


Nhà xuất bản Văn học và Trung tâm nghiên cứu Quốc học vừa phát hành Truyện Kiều Đoạn trường tân thanh của Nguyễn Du, do Mai Quốc Liên khảo chú.


Theo người làm sách, “đây là bản Kiều mà chú giải được rút gọn ở mức đơn giản nhất, vừa đủ để hiểu truyện Kiều”. Các tài liệu kê cứu gồm: 10 bản Kiều Nôm có phiên âm, trong đó có bản Nôm cổ nhất năm 1886; 18 bản Kiều Quốc ngữ; và các bản Kiều tiếng Pháp, Anh, Nga, Hoa…


Sách dày 266 trang. Số bản in: 1.500 bản. Giá bìa 69.000 đ.


Chào mừng có thêm một bản Kiều nữa ra đời!


www.trieuxuan.info


 


 

chi tiết »
Trăm năm Nguyễn Bính, Truyền thống và Hiện đại

Trăm năm Nguyễn Bính, Truyền thống và Hiện đại là ấn phẩm vừa được NXB Hội Nhà văn cấp phép xuất bản, phát hành tháng 7-2018. Kỷ niệm một trăm năm ngày sinh nhà thơ Nguyễn Bính, Viện Văn học (Viện Hàn lâm Khoa học Xã hội Việt Nam) & Trường Đại học Văn Lang TP Hồ Chí Minh tổ chức Hội thảo khoa học: “Trăm năm Nguyễn Bính, Truyền thống và Hiện đại” vào sáng ngày 21-07-2018. Hơn 70 bản tham luận của các nhà giáo, nhà lý luận phê bình gửi về được ban tổ chức chọn ra 47 tham luận xuất bản thành sách. Bộ sách này do Nhà văn Triệu Xuân tham gia thực hiện từ khâu bản thảo đến khi sách ra lò: 552 trang, khổ 16 x 24 cm. Nguyễn Bính là một nhà thơ lớn của dân tộc. Hơn thế, thi hào Nguyễn Bính mang tầm vóc của nhân loại. Phần lớn những bài trong tập sách này đã được lần lượt post trên mục Lý luận Phê bình Văn học của www.trieuxuan.info


 


 

chi tiết »
«Trang đầu «Trở lại    1   
Trở lại - Đầu trang