Tìm kiếm

Lượt truy cập

  • Tổng truy cập39,582,750

Công ty TNHH TM DV Green Leaf Việt Nam

     

    Là Công ty Dịch vụ vận chuyển hành khách hàng đầu Việt Nam! Năm 2019, Green Leaf VN có hơn 500 xe du lịch từ 4 chỗ đến 50 chỗ, đời mới, đạt 150 ngàn lượt xuất bãi. Tỷ lệ đón khách thành công, đúng giờ đạt 99.97%.

    *Nhân viên chăm sóc khách hàng người Nhật luôn tạo sự yên tâm và tin tưởng cho khách hàng...

Arita Rivera Đà Nẵng Hotel: Sông Hàn một bên, bãi biển Mỹ Khê một bên! Khung cảnh vô cùng thơ mộng, lãng mạn. Tiện nghi hoàn hảo, hiện đại.

    ​Khung cảnh vô cùng thơ mộng, lãng mạn. Tiện nghi hoàn hảo, hiện đại.

    Chủ khách sạn là cặp vợ chồng: Triệu Thế Hiệp - Giám đốc điều hành Công ty Đông Tây Promotion, chuyên sản xuất các chương trình Truyền hình cho VTV & HTV- và Phạm Thành Hiền Thục - Tiến sỹ Đại học Queensland Australia, đang sống & làm việc tại Australia.

    Chỉ có thể là ARITA RIVERA: Vẻ đẹp Hoàn hảo!

    WELCOME TO ARITA RIVERA

    Located near the romantic Han River, with an architectural style heavily inspired by French architecture, Arita Rivera is truly one of the classy boutique hotels in this beautiful coastal city. With unique architecture, using the balcony as a highlight for airy space, all rooms are modern, comfortable, with free Wifi, 24/7 room service and complimentary afternoon tea, etc. to be suitable for visitors to the resort. This is a paradise for couples who want to experience romantic vacations, and a place for all those who enjoy taking photos to experience when coming to Da Nang.

    The Arita Bar - Restaurant on the 11th floor is open 24/7. This is where you can enjoy fine Asian and European cuisine from professional chefs, enjoy unique cocktails and view the city from the brightly-colored banks of the Han River.

    Visitors can relax at the swimming pool at the top of the building or the Arita Spa on the 2nd floor of the hotel.

    Enjoy life, enjoy Arita experience!

    http://aritarivera.com/

Lý luận phê bình văn học

Bộ sách giúp hiểu cuộc đời, sự nghiệp của L. Cadiere

Nguyễn Khắc Phê

  • Thứ ba, 12:10 Ngày 13/04/2021
  •          

    Đọc Hồi ký của một ông già Việt học. Đỗ Trinh Huệ biên soạn, NXb Thế giới, 2021.

    Tên tuổi L. Cadiere (L.C) rất thân thuộc đối với Huế - và không chỉ Huế mà cả với giới nghiên cứu Việt Nam ở nhiều quốc gia – bởi ông là chủ bút Tập san Bulletin des amis du Vieux Hué (B.A.V.H). Tờ báo mỗi năm ra 4 số và có tuổi thọ 30 năm (1914-1944), cho đến nay là nguồn cung cấp nhiều tư liệu gốc về Huế và miền Trung cho giới nghiên cứu. Tuy vậy, “thiên hạ” sử dụng di sản tinh thần L.C để lại nhưng chưa có điều kiện hiểu biết đầy đủ cuộc đời và sự nghiệp của ông. Chính là với mục đích đó, dịch giả Đỗ Trinh Huệ (ĐTH) nguyên Trưởng Khoa Pháp văn Đại học Sư phạm Huế, hơn 10 năm qua đã bỏ rất nhiều công sức dịch và biên soạn bộ sách lớn về L.C. Có thể nói như thế vì cuốn thứ nhất “Văn hoá, tín ngưỡng và thực hành tôn giáo người Việt” (NXB Thuận Hóa in lần 1 năm 2010; đến năm 2015 đã tái bản và năm nay in lần 3 tại NXB Thế giới - có bổ sung, đính chính) đã gồm 3 Tập, 900 trang khổ lớn; cuốn thứ hai “Hồi ký của một ông già Việt học” (HKLC) dày trên 300 trang khổ lớn vừa ra mắt bạn đọc mùa Xuân này.  Bộ sách này không chỉ giúp hiểu toàn bộ cuộc đời và sự nghiệp L.C mà còn giúp chúng ta hiểu sâu hơn lịch sử, văn hoá của Việt Nam.

    Ở đây, xin được giới thiệu kỹ hơn về HKLC. Có thể nói ngay rằng, tên sách có từ “Hồi ký” nhưng những ai quen đọc những hồi ký với nhiều sự tích éo le và chuyện tình duyên ly kỳ sẽ không thỏa mãn khi đọc HKLC. Ngược lại, bạn đọc cần tư liệu và kinh nghiệm sống, học tập, nghiên cứu -  nhất là ở vùng đất mới, sẽ rất thích thú.

    Cuốn sách gồm 4 phần: 1- Thân thế và sự nghiệp của L.C; 2- Ấn  phẩm của L.C; 3- Tâm thức tiếp cận của L.C với văn hoá, ngôn ngữ, tín ngưỡng và gia đình Việt Nam; 4- Hồi ký của một ông già Việt học.

    Như vậy 2 phần đầu cuốn sách giúp bạn đọc nắm được đầy đủ những điều cốt yếu nhất trong cuộc đời và sự nghiệp của L.C - một “cuộc đời dài 86 năm nhưng đã để ra hết 63 năm phục vụ ở Việt Nam’’. Tháng 6/ 1953, khi được đưa từ Vinh trở lại Huế, mặc dù có đề nghị để L.C trở về Pháp, “L.C lúc ấy đã 84 tuổi vẫn một mực từ chối; “Cả đời tôi, tôi đã dâng cho xứ sở này rồi. Cho tôi được ở lại và chết ở đây!” L.C đã được toại nguyện…”

    Hơn 250 ấn phẩm của L.C được ĐTH “thống kê”, phân loại trong 9 mục cho thấy di sản ông để lại thật đồ sộ và phong phú: Dân  tộc học, phong tục tập quán, triết học, tín ngưỡng, tôn giáo – Văn hoá, văn minh, khảo cổ học, nghệ thuật – Địa lý tự nhiên, địa lý nhân văn, lịch sử, ký sự… - Ngôn ngữ, văn học, giáo dục – Thực vật học, sinh vật, môi trường – Du lịch – Một số nhà văn tên tuổi…

    Để giúp bạn đọc dễ tiếp cận và hiểu đúng những giá trị cũng như nguyên tắc, phương pháp mà L.C tuân theo để làm nên những công trình đó, ĐTH dành Phần 3 cuốn sách cho tiểu luận công phu dài 60 trang sách: “Tâm thức tiếp cận của L.C với văn hoá, ngôn ngữ, tín ngưỡng và gia đình Việt Nam”. Qua tiểu luận này, độc giả – nhất là những ai đang/sẽ làm công việc nghiên cứu, bất cứ thuộc lĩnh vực nào, cũng tiếp nhận được những bài học bổ ích, trong đó, ĐTH đưa lên hàng đầu là phải “luôn làm việc trên chứng từ hiện thực của cuộc sống, từ các sự kiện thấy được, quan sát được: hòn đá, cỏ cây, nhưng gì mắt thấy tai nghe…” Một “bài học” tưởng chẳng có gì lạ, nhưng vẫn rất “thời sự”, nếu chúng ta chưa quên những vụ mua bằng giả, lấy cắp công trình nghiên cứu của người khác đã bị tố cáo gần đây… Với L.C thì để có 250 công trình để đời, ông đã trả giá bằng cả cuộc đời mình. Qua các dẫn chứng trong tiểu luận và nhất là đọc HKLC, chúng ta khâm phục công phu và cả sự quả cảm của “ông già Việt học” đã luôn trung thành với nguyên tắc “mắt thấy tai nghe”, đến tận những nơi xa xôi hẻo lánh nhất, thậm chí đe dọa tính mạng mình chỉ để… hiểu một từ địa phương, để biết vì sao con chim này, chim kia lại có tên như thế… ĐTH dùng từ “tâm thức” để nói về cách tiếp cận văn hoá Việt Nam của L.C là rất chính xác, vì sau khi trình bày vấn đề, ĐTH đã viết: “Ngoài những biện minh lý giải trên, xin được phép kết luận còn do một tấm lòng.” Bản thân L.C, trong dịp mừng Kim Khánh 50 năm sống ở Việt Nam, đã tâm tình:

    “… Vì đã nghiên cứu và hiểu người Việt nên thật tình tôi yêu mến họ. Tôi yêu mến họ vì trí thông minh, nhạy bén trong suy nghĩ…vì những đức hạnh tinh thần…”

    Cũng chính vì thế, trong công trình lớn vừa in lần thứ 3 của L.C, khi bàn về tín ngưỡng và thực hành tôn giáo người Việt, ông đã bày tỏ “… một ước nguyện là đừng làm suy yếu gia đình tại xứ Việt Nam này, mà trái lại hãy củng cố bằng mọi cách. Than ôi, liệu có được chăng! Liệu có chống chọi nổi những biến đổi với bao là mãnh lực.”

      L.C viết điều này hơn trăm năm trước! Nhờ nghiên cứu sâu sắc nên đồng thời ông có tầm nhìn xa.

    Trong phần “Hồi ký…” chiếm 2/3 cuốn sách, L.C chủ yếu ghi lại quá trình học và nghiên cứu tiếng Việt của ông từ lúc lên tàu sang Việt Nam. L.C không có ý định kể lại chi tiết cuộc đời mình  mà cuối đời viết theo yêu cầu cầu của toàn quyền Đông Dương lúc đó “với tư cách một nhà Việt học”. ĐTH phải rất công phu mới tiếp cận được hơn 30 số Tạp chí “Đông Dương” (Indochine) từ năm 1942 đến 1945 tại các văn khố nước ngoài có đăng hồi ký nói trên của L.C. Tuy chú trọng mặt học thuật – thực hành và nghiên cứu ngôn ngữ tiếng Việt, nhưng với quan niệm “quá hiển nhiên rằng là ngôn ngữ không được học qua sách vở” mà “phải là một từ “sống” được phát ngôn qua đến mười, hai mươi người khác nhau…” nên ông đã “dẫn” chúng ta đi khắp hang cùng ngõ hẻm từ Đà Nẵng đến Huế, Quảng Trị, Đồng Hới, Phong Nha… thời mà Đà Nẵng cũng như Đồng Hới còn toàn cát với cát, từ Đà Nẵng ra Huế chưa có đường quốc lộ. Cũng qua HKLC, chúng ta mới biết ông từng “rất hân hạnh đã được dạy vài bài tiếng Việt cho bác sĩ Yersin” –một “người Tây” cũng yêu Việt Nam đến mức xin được chết trên đất Việt. Vì thế, HKLC rất có ích cho người học ngoại ngữ, đồng thời cung cấp nhiều tư liệu sinh động về đời sống xã hội, tự nhiên hơn một thế kỷ trước - chủ yếu trên dải đất Bình Trị Thiên…

    Rất nhiều chi tiết thú vị về ngôn ngữ; ở đây chỉ xin trích dẫn một vài từ không “dính” tiếng Pháp cho dễ hiểu; hơn nữa còn để chứng tỏ ngôn ngữ liên quan mật thiết đến đời sống. L.C kể chuyện bà chủ bảo Nam nấu nước “thật nóng”; khi Nam bưng lên thì bà chê “Nước đâu có nóng” ; chỉ vì “ý niệm nóng” thay đối khác nhau ở người này kẻ khác. Cũng vậy, ý niệm về “giặt cho sạch”, về “món ăn ngon”… hoặc “nói to lên”… là ngàn ngàn trường hợp…” Chính vì không hiểu điều đơn giản này mà không ít trường hợp nảy sinh mâu thuẫn, cãi cọ một cách rất… vô duyên!

    NKP.

    Bài in báo Thừa Thiên - Huế

    Tìm kiếm

    Lượt truy cập

    • Tổng truy cập39,582,750

    Công ty TNHH TM DV Green Leaf Việt Nam

       

      Là Công ty Dịch vụ vận chuyển hành khách hàng đầu Việt Nam! Năm 2019, Green Leaf VN có hơn 500 xe du lịch từ 4 chỗ đến 50 chỗ, đời mới, đạt 150 ngàn lượt xuất bãi. Tỷ lệ đón khách thành công, đúng giờ đạt 99.97%.

      *Nhân viên chăm sóc khách hàng người Nhật luôn tạo sự yên tâm và tin tưởng cho khách hàng...

    Arita Rivera Đà Nẵng Hotel: Sông Hàn một bên, bãi biển Mỹ Khê một bên! Khung cảnh vô cùng thơ mộng, lãng mạn. Tiện nghi hoàn hảo, hiện đại.

      ​Khung cảnh vô cùng thơ mộng, lãng mạn. Tiện nghi hoàn hảo, hiện đại.

      Chủ khách sạn là cặp vợ chồng: Triệu Thế Hiệp - Giám đốc điều hành Công ty Đông Tây Promotion, chuyên sản xuất các chương trình Truyền hình cho VTV & HTV- và Phạm Thành Hiền Thục - Tiến sỹ Đại học Queensland Australia, đang sống & làm việc tại Australia.

      Chỉ có thể là ARITA RIVERA: Vẻ đẹp Hoàn hảo!

      WELCOME TO ARITA RIVERA

      Located near the romantic Han River, with an architectural style heavily inspired by French architecture, Arita Rivera is truly one of the classy boutique hotels in this beautiful coastal city. With unique architecture, using the balcony as a highlight for airy space, all rooms are modern, comfortable, with free Wifi, 24/7 room service and complimentary afternoon tea, etc. to be suitable for visitors to the resort. This is a paradise for couples who want to experience romantic vacations, and a place for all those who enjoy taking photos to experience when coming to Da Nang.

      The Arita Bar - Restaurant on the 11th floor is open 24/7. This is where you can enjoy fine Asian and European cuisine from professional chefs, enjoy unique cocktails and view the city from the brightly-colored banks of the Han River.

      Visitors can relax at the swimming pool at the top of the building or the Arita Spa on the 2nd floor of the hotel.

      Enjoy life, enjoy Arita experience!

      http://aritarivera.com/