Tìm kiếm

Lượt truy cập

  • Tổng truy cập46,122,044

Công ty TNHH TM DV Green Leaf Việt Nam

     

    Là Công ty Dịch vụ vận chuyển hành khách hàng đầu Việt Nam! Năm 2019, Green Leaf VN có hơn 500 xe du lịch từ 4 chỗ đến 50 chỗ, đời mới, đạt 150 ngàn lượt xuất bãi. Tỷ lệ đón khách thành công, đúng giờ đạt 99.97%.

    *Nhân viên chăm sóc khách hàng người Nhật luôn tạo sự yên tâm và tin tưởng cho khách hàng...

Arita Rivera Đà Nẵng Hotel: Sông Hàn một bên, bãi biển Mỹ Khê một bên! Khung cảnh vô cùng thơ mộng, lãng mạn. Tiện nghi hoàn hảo, hiện đại.

    ​Khung cảnh vô cùng thơ mộng, lãng mạn. Tiện nghi hoàn hảo, hiện đại.

    Chủ khách sạn là cặp vợ chồng: Triệu Thế Hiệp - Giám đốc điều hành Công ty Đông Tây Promotion, chuyên sản xuất các chương trình Truyền hình cho VTV & HTV- và Phạm Thành Hiền Thục - Tiến sỹ Đại học Queensland Australia, đang sống & làm việc tại Australia.

    Chỉ có thể là ARITA RIVERA: Vẻ đẹp Hoàn hảo!

    WELCOME TO ARITA RIVERA

    Located near the romantic Han River, with an architectural style heavily inspired by French architecture, Arita Rivera is truly one of the classy boutique hotels in this beautiful coastal city. With unique architecture, using the balcony as a highlight for airy space, all rooms are modern, comfortable, with free Wifi, 24/7 room service and complimentary afternoon tea, etc. to be suitable for visitors to the resort. This is a paradise for couples who want to experience romantic vacations, and a place for all those who enjoy taking photos to experience when coming to Da Nang.

    The Arita Bar - Restaurant on the 11th floor is open 24/7. This is where you can enjoy fine Asian and European cuisine from professional chefs, enjoy unique cocktails and view the city from the brightly-colored banks of the Han River.

    Visitors can relax at the swimming pool at the top of the building or the Arita Spa on the 2nd floor of the hotel.

    Enjoy life, enjoy Arita experience!

    http://aritarivera.com/

Tư liệu sáng tác

Giai thoại Minh nguyệt và Hoàng khuyển

Vương Trung Hiếu

  • Thứ năm, 10:07 Ngày 02/04/2020
  • Ngày nọ Tô Đông Pha đến nhà Vương An Thạch, nhưng họ Vương không có ở nhà. Tô Đông Pha thấy có hai câu thơ ghi trên án thư:

    明月山頭叫 Minh nguyệt sơn đầu khiếu

    黃犬臥花心 Hoàng khuyển ngọa hoa tâm

    Tô Đông Pha cười thầm, cho rằng viết như thế là vô lý, vì trăng sáng (minh nguyệt) sao lại kêu ở đầu núi, còn chó vàng (hoàng khuyển) sao có thể nằm trong lòng hoa?

    Nổi máu “phê bình gia”, Tô Đông Pha bèn lấy bút sửa chữ khiếu thành chữ chiếu , rồi sửa chữ tâm thành chữ âm .

    Tô Đông Pha gật gù tâm đắc vì cảm thấy chỉ sửa hai chữ thôi mà bài thơ trở nên rõ nghĩa, vẫn giữ được nguyên vận:

    明月山頭照 Minh nguyệt sơn đầu chiếu (Trăng sáng soi đầu núi)

    黃犬臥花陰 Hoàng khuyển ngọa hoa âm (Chó vàng nằm dưới hoa)

    Thoạt xem thì thấy hay thật, vì trăng sáng (minh nguyệt) thỉ phải chiếu chứ làm sao mà khiếu (hót/kêu) được; còn chó vàng (hoàng khuyển) thì phải nằm dưới bóng của bông hoa (hoa âm) chứ làm sao có thể nằm trong lòng bông hoa (hoa tâm) được.

    Lát sau Vương An Thạch về nhà, thấy hai câu thơ bị sửa nhưng không nói gì, chỉ nhìn Tô Đông Pha, mỉm cười ý nhị.

    Một thời gian sau, Tô Đông Pha đến nhậm chức ở một vùng đất phương nam, ông mới biết ở đó có loài chim tên là Minh nguyệt (明月 - minh nguyệt điểu) và loài sâu gọi là Hoàng khuyển (黄犬虫 - hoàng khuyển trùng). Ông cảm thấy vô cùng hổ thẹn cho kiến thức của mình và nhận ra rằng Vương An Thạch đã đúng khi viết:

    Minh nguyệt sơn đầu khiếu (Minh nguyệt kêu ở đầu núi)

    Hoàng khuyển ngọa hoa tâm (Hoàng khuyển nằm trong hoa)

    Nhìn chung, giai thoại này đã lưu truyền ở Việt Nam từ lâu. Khi tìm hai câu này trên Google chúng tôi thấy rằng có rất nhiều trang tiếng Việt đã trích dẫn giai thoại trên với 2 câu gốc của Vương An Thạch và 2 câu sửa của Tô Đông Pha như đã nêu.

    Có thể nói, những câu đó giống như trong Wikipedia tiếng Việt, song rất tiếc Wiki lại không cho biết những câu đó trích từ nguồn nào.

    Theo chúng tôi, đó là những câu dị bản, bởi vì bài thơ gốc trích từ nguồn Trung Quốc sẽ như sau:

    彩蝶双起舞,蝉虫树上鸣。明月当空叫,黄犬卧花心 (Thải điệp song khởi vũ, Thiền trùng thụ thượng minh, Minh nguyệt đương không khiếu, Hoàng khuyển ngọa hoa tâm) - trích từ Sinh mệnh tự hợp thể: Trí năng tiến hóa luận (tr. 105) của Chí Trung Quách.

    Ở đây chúng ta chỉ xét ở 2 câu cuối:

    明月当空叫 Minh nguyệt đương không khiếu

    黄犬卧花心 Hoàng khuyển ngọa hoa tâm (*)

    Có nghĩa là “Chim Minh nguyệt kêu giữa trời, sâu Hoàng khuyển nằm trong hoa”. Như vậy, bản Trung Quốc khác 2 chữ đương không (当空) so với bản lưu truyền tại Việt Nam là sơn đầu (山頭).

    Nhìn chung, đây là một giai thoại rất nổi tiếng, ắt hẳn phải có nhiều nhà nghiên cứu truy tìm nguồn gốc của Minh nguyệt để cho biết đó là chim gì và sâu Hoàng khuyển trông ra sao, tên khoa học của chúng thế nào. Nhưng xin thưa, hoàn toàn chỉ là hư cấu. Chúng tôi đã bỏ công đi tìm nhưng chẳng thấy tài liệu Trung văn nào chứng minh hai loài này là có thật để Tô Đông Pha phải xấu hổ nhiều thế kỷ qua!

    ___

    (*) Hai câu này có trong Trung văn ngữ văn thú thoại (中國語文趣話) của Khang Gia Lung (tr. 92), xuất bản xã Vân Long – 1993; Văn ngôn ngữ dịch (文言語譯) của Chu Nghiệp Hiển (tr. 3) do Tam Liên thư điếm xuất bản năm 2008; Văn học thú đàm (文學趣談) - tr. 125 của Đài Loan thương vụ ấn thư quán – 2002; Nam Hải thực vật (南海植物) của Vương Độ Tuyền và Mã Nghệ Hồng, Quảng Tây sư phạm đại học xuất bản  xã - 2011.

    VTH.

    Cám ơn tác giả gửi www.trieuxuan.info

    Tìm kiếm

    Lượt truy cập

    • Tổng truy cập46,122,044

    Công ty TNHH TM DV Green Leaf Việt Nam

       

      Là Công ty Dịch vụ vận chuyển hành khách hàng đầu Việt Nam! Năm 2019, Green Leaf VN có hơn 500 xe du lịch từ 4 chỗ đến 50 chỗ, đời mới, đạt 150 ngàn lượt xuất bãi. Tỷ lệ đón khách thành công, đúng giờ đạt 99.97%.

      *Nhân viên chăm sóc khách hàng người Nhật luôn tạo sự yên tâm và tin tưởng cho khách hàng...

    Arita Rivera Đà Nẵng Hotel: Sông Hàn một bên, bãi biển Mỹ Khê một bên! Khung cảnh vô cùng thơ mộng, lãng mạn. Tiện nghi hoàn hảo, hiện đại.

      ​Khung cảnh vô cùng thơ mộng, lãng mạn. Tiện nghi hoàn hảo, hiện đại.

      Chủ khách sạn là cặp vợ chồng: Triệu Thế Hiệp - Giám đốc điều hành Công ty Đông Tây Promotion, chuyên sản xuất các chương trình Truyền hình cho VTV & HTV- và Phạm Thành Hiền Thục - Tiến sỹ Đại học Queensland Australia, đang sống & làm việc tại Australia.

      Chỉ có thể là ARITA RIVERA: Vẻ đẹp Hoàn hảo!

      WELCOME TO ARITA RIVERA

      Located near the romantic Han River, with an architectural style heavily inspired by French architecture, Arita Rivera is truly one of the classy boutique hotels in this beautiful coastal city. With unique architecture, using the balcony as a highlight for airy space, all rooms are modern, comfortable, with free Wifi, 24/7 room service and complimentary afternoon tea, etc. to be suitable for visitors to the resort. This is a paradise for couples who want to experience romantic vacations, and a place for all those who enjoy taking photos to experience when coming to Da Nang.

      The Arita Bar - Restaurant on the 11th floor is open 24/7. This is where you can enjoy fine Asian and European cuisine from professional chefs, enjoy unique cocktails and view the city from the brightly-colored banks of the Han River.

      Visitors can relax at the swimming pool at the top of the building or the Arita Spa on the 2nd floor of the hotel.

      Enjoy life, enjoy Arita experience!

      http://aritarivera.com/